The BlogPatricia O'Conner and Stewart KellermanGrammarphobia.com

The Authors
The Books
Blog
Grammar Myths
Test Your Email I.Q.
Writing Tips
Pat on WNYC
Interviews
Write Us
Links
Home Grammarphobia.com



   
The Blog

January 1, 2008

Don’t cry for me, Argentina

Q: I’ve heard someone, or something, from Argentina called an ar-gen-TINE, an argen-TEEN, and an argen-TIN-i-an. Which is correct?

A: The Random House Webster’s College Dictionary prefers the following English nouns (in order) for a native of Argentina:

(1) “Argentine” (pronounced ar-gen-TEEN.
(2) “Argentine” (ar-gen-TINE).
(3) “Argentinean” (ar-gen-TIN-i-an).

The adjectives referring to someone or something from Argentina are the same.

My husband, who worked as an American journalist in Buenos Aires in the 1960s, uses only the first one (pronounced ar-gen-TEEN) for both the noun and adjective.

The now old-fashioned way of referring to the country of Argentina (“the Argentine”) is usually pronounced the ar-gen-TINE.

Buy Pat’s books at a local store or Amazon.com.

Permanent Link



Authors   Books   Blog   Grammar   E-Mail I.Q.   Writing Tips   WNYC   Interviews   Write Us   Links
© Copyright 2003-2010 Patricia T. O'Conner and Stewart Kellerman. All Rights Reserved.
     
Back to Top