The BlogPatricia O'Conner and Stewart KellermanGrammarphobia.com

The Authors
The Books
Blog
Grammar Myths
Test Your Email I.Q.
Writing Tips
Pat on WNYC
Interviews
Write Us
Links
Home Grammarphobia.com



   
The Blog

August 13, 2009

Bon appétit

Q: Why does everyone now spell “barbecue” as “barbeque”? Isn’t this wrong? Wouldn’t the “q” version be pronounced bar-BEK? À votre santé.

A: It does seem that a word spelled “barbeque” might be pronounced bar-BEK. (Some kind of Parisian cookout, perhaps?) In fact, the usual English spelling is “barbecue,” and it’s “barbecue” in French too.

However, some English dictionaries now accept “barbeque” as a variant spelling. Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary (11th ed.), for instance, lists “barbecue” as its main entry and “barbeque” as a “secondary variant” that “occurs appreciably less often.” (Both versions are pronounced BAR-buh-kyoo.)

Although the lexicographers at Merriam-Webster’s are technically correct – “barbeque” does seem to occur a lot less often than “barbecue” – both spellings are very popular. Here’s the Google scorecard: “barbecue,” 29.9 million hits; “barbeque,” 9.3 million.

I was surprised to find that the word “barbecue” has been around since the 17th century. The verb was first recorded in English in 1661, borrowed from the Spanish barbacoa, a word from Arawak that the Spaniards picked up in Haiti. The indigenous word barbakoa meant a treehouse or a wooden framework set on posts, and not a cooking apparatus.

As first used in English, “barbecue” (both the noun and the verb) referred to the drying or curing of meat or fish on a framework.

The first use of the word in English for the actual cooking of meat or fish over a fire came along in 1690. As they say, the rest is history!

What about the spelling? It has varied over the years (“borbecu” … “barbecu” … “barbicu” … “barbikew” and so on), but has pretty much been “barbecue” from the 19th century onward.

The OED doesn’t include “barbeque” among the many spellings, but it does mention (and debunk) a myth that the word comes from a French expression: The alleged Fr. barbe à queue ‘beard to tail’ is an absurd conjecture suggested merely by the sound of the word.”

Buy our books at a local store, Amazon.com, or Barnes&Noble.com.

Permanent Link



Authors   Books   Blog   Grammar   E-Mail I.Q.   Writing Tips   WNYC   Interviews   Write Us   Links
© Copyright 2003-2010 Patricia T. O'Conner and Stewart Kellerman. All Rights Reserved.
     
Back to Top