Categories
English English language Etymology Expression Language Phrase origin Usage Word origin Writing

Playing the etymology card

Q: How did the word “card” end up in expressions like “play the race card” and “play the gender card”?

A: The “card” in those expressions ultimately comes from the use of the word in card playing. Think of it as a metaphorical use of a valuable playing card, like an ace that completes a royal flush in poker.

Middle English borrowed the word “card” from Middle French, where the plural cartes referred to a game of cards, as in jouer aux cartes (to play cards).

When the English term first appeared in the 15th century, it was also used in the plural to mean such a game. The earliest example in the Oxford English Dictionary is from the “Code of Laws” for the town of Walsall in the West Midlands of England.

A statute, believed written around 1422, sets penalties for “plaiyng at eny unlawefull games,” including “dyce, tables [backgammon], cardes.” (From A History of Walsall and Its Neighbourhood, 1887, edited by Frederic W. Willmore.)

The noun soon came to be used for the cards themselves. The term “cardes for pleiyng” appears in a 1463-64 law prohibiting the importation of playing cards. (From The Parliament Rolls of Medieval England, 1275–1504, edited by Chris Given-Wilson in 2005.)

A century later, the OED says, “card” took on “various figurative uses arising from card games, esp. denoting something that may be useful in obtaining one’s objective, or a person who can be called upon to support one’s case.”

The dictionary says the noun was used “chiefly with modifying adjective, as goodsafestrong, etc.” The first OED citation uses “sure card” to mean someone or something “that can be relied on to attain an intended end” or success:

“Nowe thys is a sure carde, nowe I maye well saye That a cowarde crakinge here I dyd fynde.” (From Thersytes, an anonymous play, sometimes attributed to Nicholas Udall, first published in the early 1560s. Thersytes was a Greek warrior slain by Achilles for mocking him.)

In the 19th century, according to Oxford citations, the noun when used with a “modifying adjective (as knowingrum, etc.)” took on the sense of “a person (esp. a man) regarded as having the specified character or quality.”

The earliest citation is from a short piece by Dickens that was originally published as “Scenes and Characters, No. 4, Making a Night of It” in the magazine Bell’s Life in London (Oct. 18, 1835) and later as “Making a Night of It” in Sketches by Boz (1836):

“But Mr. Thomas Potter, whose great aim it was to be considered as a ‘knowing card,’ a ‘fast-goer,’ and so forth, conducted himself in a very different manner.” We’ve expanded the citation.

Two decades later, the OED says, “card” by itself took on the sense of “an ingenious, clever, or audacious person.”

The earliest example cited is in Dickens’s novel Bleak House (1853): “You know what a card Krook was for buying all manner of old pieces of furniter.”

In the early 20th century, according to OED citations, the term took on the sense of “an odd or eccentric person, esp. one in whom these qualities are regarded as entertaining or comical; a joker.”

The dictionary’s first citation, which we’ve expanded, is from “His Worship the Goosedriver,” a short story by the English author Arnold Bennett in Tales of the Five Towns (1905):

“It would be an immense, an unparalleled farce; a wonder, a topic for years, the crown of his reputation as a card.” In the story, a jokester buys 12 geese and 2 ganders from a gooseherd and tries to herd them to his home. The geese have other plans!

Finally we come to the usage you ask about. Like the use of “card” for a person, this one also emerged in the first half of the 19th century.

The OED says “to play the —— card” means “to introduce a specified issue or topic in the hope of gaining sympathy or political advantage, by appealing to the sentiments or prejudices of one’s audience.”

In the dictionary’s first citation, the word “card” precedes the hot topic: “The Tories will doubtless play the card of ‘Irish misgovernment’ against Ministers” (The Scotsman, June 1, 1839).

The next Oxford example reverses the order in referring to “Liberal friends in Ulster, who wish to play the land purchase card at the elections” (The Times, London, May 22, 1885).

The next citation uses “Orange card” in the sense of an appeal to Northern Irish Protestants:

“I decided some time ago that if the G.O.M. [Grand Old Man, a reference to Gladstone] went for Home Rule, the Orange card would be the one to play” (from a letter written Feb. 16, 1886, by Lord Randolph Churchill, Winston Churchill’s father).

The earliest Oxford example of “race card” uses it to mean an appeal to anti-Black voters: “the Tory leadership declined to play the race card” (The Observer, March 3, 1974).

The OED doesn’t have an example of  “gender card,” but Merriam-Webster online says it showed up in the US more than a dozen years later.

M-W cites an analysis by Gary Orren, a professor of public policy at Harvard, about the unsuccessful gubernatorial campaign of Evelyn Murphy, Lieutenant Governor of Massachusetts:

“But Orren thinks if Murphy plays the gender card in her ads she will lose the broader coalition of votes needed to win the election” (The Boston Globe, Aug. 9,1990).

The OED says “play the race card” and similar expressions can now be “depreciative, and chiefly used in accusations of others,” when they mean “to exploit one’s membership of a specified minority or marginalized group as a means of gaining sympathy or an unfair advantage.”

A recent Oxford example cites a Black soldier who appeared in recruitment posters and was “attacked on social media by white colleagues for ‘playing the race card’ to secure career advancement” (Morning Star, London, Sept. 25, 2020).

Help support the Grammarphobia Blog with your donation. And check out our books about the English language and more.

Subscribe to the blog by email

Enter your email address to subscribe to the blog by email. If you’re a subscriber and not getting posts, please subscribe again.

Categories
English English language Etymology Expression Language Phrase origin Usage Word origin Writing

‘Ever more,’ ‘ever-more,’ ‘evermore’

Q: I’ve seen “becoming ever-more Prussian” and “studied the ever more frequent engravings.” For me the hyphen is incorrect in the first example, but admissible in the second because of the determiner “the.” What are your thoughts?

A: The short answer is that the modifying phrase “ever more,” meaning “increasingly more,” now needs no hyphen in either of those examples, though the usage was sometimes hyphenated in the past.

Taking a closer look, the adverbs “ever” + “more” form a phrase that modifies an adjective (“Prussian” … “frequent”). The result is an adjectival phrase: “ever more Prussian” … “ever more frequent.” The first is a post-modifying complement; the second pre-modifies a noun.

Note that no hyphens are used in these examples from  the Collins English Dictionary: “He grew ever more fierce in his demands” … “He was deluged by ever more plaintive epistles from his devoted admirer” … “It will become ever more complex.”

The presence or absence of a determiner like “an,” “the,” “some,” etc., is irrelevant, as in this example from the Oxford English Dictionary:

“In an ever more brutal, if technically sleek, world where the skies are filled with killer drones” (New York Magazine, Nov. 2, 2015).

A similar usage combines the adverbs “ever” + “so” to modify an adjective, resulting in an adjectival phrase. Here the sense of the adverbial modifier is “extremely” or “very.”

Merriam-Webster online has these examples: “I’m ever so glad that you got better” … “In the back seat was a Chinese American woman looking ever so chic and glamorous.”

Getting back to “ever more,” it’s also used by itself to modify a noun, as in “ever more Prussians” … “ever more engravings.” In this case, “more” is an adjective, and “ever more” is an adjectival phrase. A pair of examples found in the Oxford English Dictionary: “ever more gadgets in hand” … “ever more artists.”

No hyphens there either. But with an adjective other than “more,” that type of “ever” phrase usually has a hyphen. Some examples from the Cambridge Dictionary: “ever-decreasing profits” … “ever-increasing demand” … “an ever-present threat.”

(We should add that “ever more” and “ever so” can also be used with adverbs, resulting in adverbial phrases: “the price fell ever more steeply” … “he ran ever so quietly.”)

As for the term “evermore” (one word, no hyphen), it means “forever” or “always.” This example is from Merriam-Webster: “he promised to love her evermore, if only she would consent to be his wife.”

When “evermore,” the oldest of these terms, first appeared in Old English as æfre ma, it meant “for all future time,” according to the OED.

We’ve expanded the dictionary’s earliest citation, which is from King Alfred’s late ninth-century translation of Liber Regulae Pastoralis (Pastoral Care), a sixth-century Latin treatise by Pope Gregory:

Gif hwelc wif forlæt hiere ceorl, & nimð hire oderne, wenestu recce he hire æfre ma, ode mæg hio æfre eft cuman to him swa clænu swa hio ær was?

(If a wife leaves her husband and takes another man for herself, do you think her husband will evermore consider her, or can she ever return to him as pure as she e’er was?)

The earliest written use of the phrase “ever more,” as far as we can tell, is from Middle English, where it’s hyphenated. Here’s the OED citation:

“Pitous and Iust, and ever-more y-liche, Sooth of his word, benigne and honurable” (“Compassionate and just, and ever more constant, True to his word, kind and honorable”). From “The Squire’s Tale,” in Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales (circa 1386).

And we found this early unhyphenated example: “Praye God that he will wyte [keep you] safe to worke fayth ī thyne herte / or else shalt thou remayne ever more faythelesse.” From William Tyndale’s A Compendious Introduccion, Prologe or Preface vn to the Pistle off Paul to the Romayns (1526).

And this is the earliest use we’ve found for “ever more” used adjectivally to modify a noun: “there is ever more paine in keeping, then in getting of mony.” From the essays of Montaigne, translated from French by John Florio (1613).

We’ll end with the early use of “ever so” to mean “very” or “extremely” or, in the words of the OED, “in any conceivable degree.”

The dictionary cites a Nov. 5, 1686, letter by Gilbert Burnet, a Scottish historian and Anglican bishop of Salisbury, written from Florence during a trip to Italy:

“When it hath rained ever so little … the Carts go deep, and are hardly drawn” (from An Account of What Seemed Most Remarkable in Travelling Through Switzerland, Italy, Some Parts of Germany, &c. in the Years 1685 and 1686, by Burnet, published in 1687).

Help support the Grammarphobia Blog with your donation. And check out our books about the English language and more.

Subscribe to the blog by email

Enter your email address to subscribe to the blog by email. If you’re a subscriber and not getting posts, please subscribe again.

Categories
English English language Etymology Expression Language Phrase origin Usage Word origin Writing

On ‘as such’ and its ‘as-suchness’  

Q: I’m accustomed to seeing “as such” refer back to a specific word or phrase. Lately, I’ve noticed it where the referent is unspecified or absent. Example: “He broke his leg, and as such he missed work.” I’m curious about the history of this term and its changing usage.

A: Yes, “as such” traditionally refers to a word or phrase already mentioned. But the referent is often obscure in a colloquial use of “as such” that’s almost as old as the original.

Traditionally, “as such” means “in itself” (intelligence as such won’t make you rich), “in that capacity” (a judge as such deserves respect), or “in its exact meaning” (she wasn’t a vegetarian as such).

However, the phrase has been used colloquially for three centuries to mean “consequently,” “subsequently,” or “thereupon,” a usage that’s not recognized by standard dictionaries.

The principal definition of “as such” in the Oxford English Dictionary, an etymological reference based on historical evidence, is “as being what the name or description implies; in that capacity.”

The earliest example in the OED is from an essay by Richard Steele in The Spectator (April 17, 1711): “When she observed Will. irrevocably her Slave, she began to use him as such.”

(An earlier, longer version of the phrase, “as it is such” or “as they are such,” appeared in The History of England, 1670, by John Milton: “True fortitude glories not in the feats of War, as they are such, but as they serve to end War soonest by a victorious Peace.”)

The colloquial sense of “as such” was first recorded a decade after the phrase appeared in The Spectator. As the OED explains, the original sense “passes contextually into: ‘Accordingly, consequently, thereupon.’ ” The dictionary describes the usage as “colloquial or informal.”

The first colloquial Oxford citation, which we’ve edited and expanded, is from a Feb. 25, 1721, entry in the church warden’s accounts for a parish in Salisbury, England:

“he [the curate] had chosen the said William Clemens to be his parish Clerk … And bid the Congregation to take notice thereof and accept him—as such Witness Henry Biggs, F. Barber [and others].” From Churchwardens’ Accounts of S. Edmund & S. Thomas, Sarum (1896), edited by Henry James Fowle Swayne.

The next two Oxford citations are from letters written in England in the early 1800s and published in The Correspondence of William Fowler of Winterton, in the County of Lincoln (1907), edited by Joseph Thomas Fowler:

“I very much longed to hear from you … and as such I did not the least esteem it for its having been delayed for the reasons assigned” (from an 1800 letter by John King).

“H. R. H. Princess Augusta … motioned for me to come to her Highness. As such she addressed me in the most pleasant manner possible” (from an 1814 letter by William Fowler).

Although “as such” in those colloquial examples doesn’t refer to a specific word or phrase mentioned previously, it does concern an earlier occurrence or situation. But as we’ve said, the colloquial usage isn’t recognized by standard dictionaries. And we find it vague and sometimes confusing.

We’ll end with the noun “as-suchness,” a derivative of “as such” that’s defined in the OED as the “absolute existence or possession of qualities, independently of all other things whatever.”

The dictionary’s earliest citation is from A Pluralistic Universe (1909), by the American philosopher and psychologist William James. In this passage, the “it” at the beginning refers to “Bradley’s Absolute,” the British philosopher F. H. Bradley’s concept of ultimate reality:

“It is us, and all other appearances, but none of us as such, for in it we are all ‘transmuted,’ and its own as-suchness is of another denomination altogether.”

Help support the Grammarphobia Blog with your donation. And check out our books about the English language and more.

Subscribe to the blog by email

Enter your email address to subscribe to the blog by email. If you’re a subscriber and not getting posts, please subscribe again.

Categories
English English language Etymology Expression Language Linguistics Pronunciation Usage Word origin Writing

A wussy pronunciation

Q: A post of yours says “wuss” was first recorded in 1976. However, I just found this example in A Tangled Web (1931), by L. L. Montgomery: “If he’s a fool—and wuss—is that any reason why you should be?”

A: The “wuss” in that passage from A Tangled Web is a dialectal pronunciation of “worse.” If it were spelled the usual way, Big Sam Dark would be telling Little Sam Dark, “If he’s a fool—and worse—is that any reason why you should be?”

The Oxford English Dictionary describes the “wuss” pronunciation of the adjective, noun, and adverb “worse” as “colloquial or regional.” The OED has examples that date back to the mid-19th century. Here are a few:

“That’s wuss than a day’s work, that is.” From Munby, Man of Two Worlds: The Life and Diaries of Arthur J. Munby (1862), by Derek Hudson. Munby was a British poet, barrister, and civil servant.

“She’ll tell you that, wuss luck, I’ve got in co. with some bad uns.” From The Seven Curses of London (1869), by the British journalist and social critic James Greenwood.

“Nobody’s none the wuss for me knowin’ about ’em.” From A Child of the Jago (1896), by the British writer and journalist Arthur Morrison.

As we say in a 2020 post, the earliest examples in the Oxford English Dictionary for the use of “wuss” to mean a weak or ineffectual person are from a 20th-century collection of college slang:

“Come on you wuss, hit a basket” and “John’s a wuss.” From “Campus Slang,” a Nov. 6, 1976, typescript of slang terms collected by Connie C. Eble, a linguist at the University of North Carolina, Chapel Hill. Eble had asked her students to contribute current slang terms on index cards.

When “wussy” showed up in print the following year, it was an adjective meaning effeminate: “Soccer! … What kind of wussy sport is that!” From the Harvard Crimson, Sept. 12, 1977.

The OED says “wussy” originated with the addition of the suffix “-y” to the noun “wuss.” And it suggests that “wuss” may have originally been a blend of “wimp” and “pussy” used to mean a cat.

However, the evidence we’ve found indicates that “wussy” originated as a rhyming term for “pussy,” and that “wuss” is simply a short form of “wussy.” In fact, as a rhyming term “wussy” showed up in English dozens of years before the first OED sighting of “wimp” used to mean a weak or ineffectual person (1920).

You can read more about the history of these terms in our 2020 post as well as in a post that we wrote in 2016.

Help support the Grammarphobia Blog with your donation. And check out our books about the English language and more.

Subscribe to the blog by email

Enter your email address to subscribe to the blog by email. If you’re a subscriber and not getting posts, please subscribe again.