English English language Etymology Expression Language Usage Word origin Writing

Tidbit or titbit?

Q: Why do Americans use “tidbit” for a word that we in the UK properly spell “titbit”?

A: Americans may spell it “tidbit” because that’s how the term was pronounced when it first appeared in English in the 17th century as “tyd bit.”

The Oxford English Dictionary suggests that the term may have originated as a combination of the adjective “tid” (playful, frolicsome, lively, etc.) and the noun “bit” (biting or a bite), though it says “the form tidbit is now chiefly North American.”

The OED, an etymological dictionary based on historical evidence, says the “titbit” spelling in the UK “probably” resulted from the “alteration of the first element after the second”—that is, the British turned “tid” into “tit” to make it rhyme with “bit.”

However, Oxford notes what it apparently considers a less likely explanation—that “titbit” was “perhaps” influenced by “tit” and “tittle” (terms for various small things).

No matter how the first part was spelled, the terms originally meant “a small piece of tasty food; a delicacy, a morsel,” according to the dictionary.

The earliest OED citation is from a collection of proverbs and phrases spoken in Gloucestershire, a county in southwestern England:

“A tyd bit, i.e. a speciall morsell reserved to eat at last.” From A Description of the Hundred of Berkeley in the County of Gloucester and of Its Inhabitants, 1639, by the antiquarian John Smyth. (The “Hundred of Berkeley” refers to a section of the county.)

The work was later edited by John Maclean and published in 1885 as The Berkeley Manuscripts. Maclean writes in his preface that Smyth finished the work on Dec. 21, 1639.

The OED says the term showed up as “tit bit” two years later: “A Man-servant … should goe into a Victualers service, because he hopeth for tit bits either of gift, or by stealth, and relicks more ordinary of his Masters Dishes.” From A Right Intention (1641), John Dawson’s translation of a Latin treatise by Jeremias Drexel.

The term, Oxford says, soon came to be used figuratively to describe “a person or thing likened to a delicacy or morsel,” as in this 1650 citation from a London weekly overseen by John Milton: “The Kirk longs much, and is like to miscarry for a Tid Bit of yong Tarquin” (Mercurius Politicus, No. 3, June 20-27).

In this figurative sense, the term was spelled “tidbit” as well as “titbit” by British writers of the 18th and 19th centuries, as in these expanded OED examples:

“Author. Now for a taste of Recitativo. My farce is an Oglio of tid-bits,” from Eurydice, A Farce, by Henry Fielding. (The play was withdrawn after two performances in 1737 because of hissing. It was published for the first time in Miscellanies, 1743, as Eurydice, A Farce: As it was d-mned at the Theatre Royal in Drury Lane.)

“And except on first nights or some other such occasion, or during the singing of the well-known tit-bits of any opera, there was an amount of chattering in the house which would have made the hair of a fanatico per la musica stand on end” (What I Remember, an 1887 memoir by Thomas Adolphus Trollope, the oldest brother of Anthony Trollope).

In the early 19th century, the term took on its modern sense of “a small and particularly interesting item of news, gossip, or information,” according to OED citations: “Another tit bit of domestic scandal” (Anti-Jacobin Review and Magazine, December 1809).

The use of the “titbit” spelling in the UK, especially in the news and gossip sense, may have been reinforced by the name of a mass-circulation British newspaper that specialized in easy-to-read human-interest stories.

As the OED explains, “Tit-Bits (later Titbits) was the name of a British weekly newspaper devoted to such items and is regarded as one of the progenitors of popular journalism. First published on 22 Oct. 1881, it ceased publication in 1984.”

Tit-Bits was the first general-interest publication to buy a humor piece by P. G. Wodehouse, one of our favorite writers. You can read the Nov. 24, 1900, piece, “Men Who Have Missed Their Own Weddings,” on Madame Eulalie, a website devoted to Wodehouse’s early works.

Help support the Grammarphobia Blog with your donation. And check out our books about the English language. For a change of pace, read Chapter 1 of Swan Song, a comic novel.

Subscribe to the blog by email

Enter your email address to subscribe to the blog by email. If you’re a subscriber and not getting posts, please subscribe again.