Q: Your recent post about reduplicatives reminds me of a conversation (a spat, to be honest) not long ago about “fuddy-duddy.” A man I met called me that and I took it as a negative remark. He argued that it’s not negative and that it’s almost an endearment. Is this just over-sensitivity on my part?
A: Technically, “fuddy-duddy” is a negative term, but it’s one that’s often used affectionately. And some of the examples in standard dictionaries have people referring to themselves as “fuddy-duddies.” In fact, we’ve sometimes called ourselves “fuddy-duddies” because of our love of Victorian novels, Baroque music, and Renaissance art.
Standard dictionaries define a “fuddy-duddy” as someone who’s old-fashioned, fussy, pompous, or boring. However, the noun phrase is usually used in a lighthearted way to refer to an old-fashioned person, as in these examples from Lexico, the former Oxford Dictionaries Online:
- “He probably thinks I’m an old fuddy-duddy.”
- “Apparently the constitution is just for stick-in-the-mud old white fuddy-duddies.”
- “I didn’t want to appear like a holier-than-thou fuddy-duddy so I made pleasant small talk with Tonya’s date as though I approved of these sort of shenanigans.”
- “In the market where these contemporary artists ply their trade, the age-old discipline of drawing human figures is considered a rather fuddy-duddy exercise.”
- “Perhaps I’m turning into a bit of a fuddy-duddy boring would-rather-stay-at-home kind of guy.”
We think you’re probably oversensitive about this. We don’t believe we’ve ever heard “fuddy-duddy” used other than light-heartedly. Serious critics are more likely to use nouns like “diehard,” “obstructionist,” and “reactionary,” or adjectives like “antediluvian,” “antiquated,” “decrepit,” “moth-eaten,” and “superannuated.”
We mentioned “fuddy-duddy” briefly in our recent post about why people say “zig-zag” rather than “zag-zig.” Both “fuddy-duddy” and “zig-zag” are examples of reduplication, the repetition of similar words or word elements, perhaps with some alteration.
For example, “goody-goody,” with no alteration in the elements, is a simple (or “copy”) reduplicative. One like “zig-zag,” with the vowel sound altered in the repetition, is known as an “ablaut” (that is, vowel) reduplicative. And one like “fuddy-duddy,” with the consonant altered in the repetition, is a rhyming reduplicative.
As for the etymology, “fuddy-duddy” is of unknown origin, the Oxford English Dictionary says. But it cites this entry from A Glossary of the Words and Phrases Pertaining to the Dialect of Cumberland (1899), by William Dickinson and Edward William Prevost: “Duddy fuddiel, a ragged fellow.” Green’s Dictionary of Slang also cites that phrase in the Cumberland dialect (spoken in northern England), but adds a question mark.
In searches of newspaper and book databases, we’ve found examples of “fuddy-duddy” or “fuddydud” that date back to the early 1870s, but none of the early sightings mean old-fashioned. The earliest example we’ve seen with that meaning is from a letter by a Bostonian in the Sept. 2, 1898, issue of the Sun, a New York newspaper:
“The Sun is more truly than any New York paper an American paper. Anger is often a healthy sensation, in that it proves a man to be alive. At home, when I desire the excitement, I read our old fuddy-duddy Transcript, with its wailings over the advance of the nation along its natural path.”
We’ll end with this recent example: “It’s OK. You can call me a fuddy-duddy. I’m not offended. What I am offended by is what I have to put up with—and you do, too—on a nearly daily basis.” (From an Oct. 5, 2019, column by Heather Ziegler in the Intelligencer and Wheeling News-Register in West Virginia. Her gripe? Dirty words on T-shirts.)
Help support the Grammarphobia Blog with your donation. And check out our books about the English language. For a change of pace, read Chapter 1 of Swan Song, a novel.