Q: I’m puzzled by “the which” in this comment about love in The Magic Mountain by Thomas Mann: “It was, he said, the most unstable, the most unreliable of man’s instincts, the most prone of its very essence to error and fatal perversion. In the which there was nothing that should cause surprise.”
A: What’s puzzling to us is that an archaic English expression would be used in Helen Tracy Lowe-Porter’s 1927 translation of the novel, which was originally published in German in 1924.
John E. Woods, whose 1995 translation is in our library, used one sentence instead two: “Of all our natural instincts, he said, it was the most unstable and exposed, fundamentally prone to confusion and perversion—and no one should be surprised at that.”
In older English, “the which” was sometimes used in place of “which” alone, a usage dating from the early 1300s. Essentially, for a few hundred years “the which” competed with “which” as a relative pronoun and a relative adjective.
Relatives relate to and add information about a preceding sentence or clause. Some modern examples: “His firing was announced Thursday, which we all expected” (relative pronoun) … “His firing was announced Thursday, by which time he’d already left” (relative adjective). In centuries past, a writer might have used “the” before “which.”
Your second sentence, “In the which there was nothing that should cause surprise,” amounts to a relative clause. Here the relative pronoun “the which” refers to the preceding sentence—that love is unreliable, prone to error, and so on. A contemporary author might write “In which there was nothing surprising,” or simply “Which was no surprise.”
Linguists say “the which” was common in the early Modern English period (late 1400s to late 1600s) but had fallen out of use by the late 1700s. Today, the Oxford English Dictionary says, it’s archaic.
The OED’s earliest uses of “the which” in writing, as both a relative pronoun and a relative adjective, are from Cursor Mundi, an anonymous Middle English poem believed written sometime before 1325. At the time, “the which” was written a variety of ways: “Þe quilk,” þe whilk,” “Þe whiche,” etc.
Here’s the first citation for the relative pronoun: “How god bigan þe law hym gyfe Þe quilk the Iuus in suld life” (“How God began to give him [Moses] the law the which the Jews should live by”).
And here’s the first citation for the relative adjective: “þe first law was cald ‘of kinde,’ þat es to say, kindly to do all þat him was bidden to. Þe toþer has ‘possitiue’ to name, þe whilk lawe was for-bed Adam, Forto ete þat fruit” (“The first law was called ‘of nature,’ that is to say, naturally to do all that he was bidden to. The other was named ‘positive,’ the which law forbade Adam to eat of that fruit”).
Uses of “the which” were uncommon after the late 18th century, as we said above, but they occasionally appeared afterward, mostly in poetic or historical writing. Here are a couple of late OED citations:
Relative adjective: “Begun April 4th, 1820—completed July 16th, 1820—finished copying August 16th-17th, 1820; the which copying makes ten times the toil of composing.” From a notation Byron made, probably later that year, on the manuscript of his play Marino Faliero, Doge of Venice (published in 1821). We’ve expanded the citation.
Relative pronoun: “He holp [helped] the King to break down our castles, for the which I hate him.” From Tennyson’s Becket, a historical drama written in the 1870s and published in 1884. It’s set in the 12th century and deliberately uses archaic language.